Al centro della città, stretta fra i vicoli e le piazzette del centro storico e dedicata al martire, la cattedrale di San Lorenzo è sicuramente un simbolo di Genova. Costruita all'inizio del XIV secolo, la sua suggestiva facciata stretta fra le due torri presenta i portali nel tipico gotico locale genovese, mentre le statue dei due leoni di marmo risalenti all'Ottocento sembrano vegliare sulla famosa Cattedrale. L'interno è a tre navate divise tra loro da colonne sormontate da finti matronei di epoca gotica e da arcate romaniche. La navata centrale è rivestita interamente in marmo. Nella navata di sinistra troviamo la Cappella di San Giovanni Battista costruita nel 1465, mentre nella navata di destra si accede al Museo del Tesoro di San Lorenzo dove si possono ammirare oggetti sacri preziosi tra cui il Sacro Catino ritenuto dai cattolici il piatto usato da Gesù nell'ultima Cena. |
|  | Narrow, at the centre of the town between alleys and the small squares, the St Lawrence's Cathedral is dedicate to the martyr and it's just one of the symbol of Genoa. It was built at the beginning of the XIVth century, and its suggestive narrow facade between the two towers presents the local typical Genoan style-gothic portals while the marbled statues of the two lions date back to the Nineteenth century; they seem to watch over the Cathedral. The inner is characterized with three aisles divided by columns surmounted by false gothic matroneoes and by Romanesque arches. The central aisl is entirely covered by the marble. At the left aisl you can enter the St Lawrence's Treasure Museum where you can admire sacred privileged objects such as the Sacro Catino that, according to the Catholics is the dish used by Jesus in the Last Supper. |
|