È il più interessante monumento della città, anche se i molti restauri e rimaneggianti gli hanno tolto molto del primitivo splendore. È intitolata a S. Lorenzo, patrono di Grosseto, e sorse sul luogo della chiesa di S.Maria, esistente nel 1138, al tempo del vescovo Rolando. I lavori cominciarono verso il 1190, essendo vescovo Gualfredo; numerose furono le interruzioni, dovute soprattutto alle guerre con Siena.
La facciata, per quanto in parte modificata dai restauri cinquecenteschi del Lari, ricorda lo stile romanico, specialmente nella galleria e nel rosone. Tuttavia, si sono riusciti a conservare frammenti dell'epoca come i simboli degli Evangelisti. Successivamente, hanno avuto luogo altri interventi di restauro all'interno, prendendo così una veste gotica che determinava la scomparsa delle decorazioni originarie. Un itinerario da non perdere per chi ama la cultura. |
|  | The most interesting monument of the city, although successive restorations and remodellings have taken away some of its original splendour, the cathedral is dedicated to St. Lawrence, patron of Grosseto. It is built on the remains of the Church of S. Maria, which stood on this site in 1138 at the time of bishop Rolando. The work began around 1190, under bishop Gualfredo; it was interrupted several times, mainly due to the wars with Siena. Although partly restored in the 16th century by Lari, the façade still echoes the Romanesque style - mainly in the gallery and the rose window. However, some ancient fragments has been kept such as the Evangelists' symbol. Therefor, some restoration has been done inside, so that the structure appearance become gothic; so, the original decorations disappeared. Those who love culture can't miss such an itinerary. |
|