Durante i primi secoli d.C. il nucleo abitato che occupa quest'area rimane in una posizione di assoluto secondo piano rispetto al porto ed alla città di Pisa della quale condivide le sorti durante lo sviluppo e la successiva dissoluzione dell'Impero di Roma.
Dopo aver conosciuto i saccheggi delle orde barbariche che si spingono nella penisola, (i Goti, i Longobardi e circa alla metà del VII secolo i Franchi), bisognerà attendere fino all'XI secolo perché nel feudo, la cui guida passerà nelle mani della contessa Matilde, Marchesa di Toscana, possa essere eretto un simbolo di una struttura civile: la torre nota con il nome di Mastio di Matilde.
| | During the first centuries a. C., the inhabited settlement occupying this area remains in a position of absolute second importance respect to the port and to the city of Pisa, which shared the destinies with during the development and the successive dissolution of the Roman Empire. After the sacks of the barbaric hordes that are entering always deeper in the peninsula: the Goths, the Longobardi and around the middle of the 7th century the Francs, it is necessary to wait until the 11th century to see in the settlement, led by the countess Matilde, Marchioness of Tuscany, the edification of a symbol of a civil structure: the Mastio of Matilde tower.
|